Как избежать грубых ошибок в маркетинге

Непонимание латиноамериканской культуры приводит к грубым ошибкам в мар­кетинге, из которых можно выделить три главные: ошибки перевода, культурное недопонимание и игнорирование особенностей национального характера.

Ошибки перевода

Хотя большинство латиноамериканцев двуязычны, 94% из них говорят дома и думают по-испански. Следовательно, наиболее целесообразно обращаться к этим потребителям на их родном языке. Обращения неиспаноязычных рекламода­телей нередко страдают от неправильного перевода. Например, в одной из реклам сигарет сообщение о низком содержании смол было переведено как «уменьшение содержания асфальта». Ошибки допускают даже исследователи рынка, когда, на­пример, в ходе телефонных опросов просят позвать к телефону dama de la casa (госпожу дома) вместо senora de la casa (хозяйку дома). Ошибки в обращениях к рынку могут не только изменить смысл сказанного, но и оскорбить или охладить отношение целевой этнической аудитории.

Теги:

Четверг, Март 10th, 2011 Мотивация потребителей

Комментариев нет.

Оставить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.

 

Рубрики

 

Декабрь 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Реклама