Как дать товару правильное имя на испанском языке?

Компания совершила сомнительный выбор, воспользовавшись для про­движения своей новой линии товаров для испаноязычных американцев языком, кото­рый понятен мексиканцам, но неизвестен представителям других испаноязычных групп. La Dulceria Thalia — это линия сластей от Hershey’s, в которую входят «kisses», вафли и леденцы, которая продвигается при поддержке мексиканской звезды Та­лии. В печатной и радиорекламе, а также на упаковках этой продукции указывалось, что она изготовлена из «cajeta» — это мексиканское название карамели, которую в остальной

Латинской Америке называют «dulce de leche».

Производителей зачастую очень волнуют вопросы, следует ли проводить сег­ментирование испаноязычного рынка по этническим группам или же выделять в качестве целевого рынка всех латиноамериканцев. «Мы использовали этоттермин (cajeta) потому, что 67% испаноязычных потребителей являются мексиканцами и нашей целевой аудиторией являются именно мексиканцы», — говорит пресс-сек­ретарь Hershey’s. В некоторых латиноамериканских странах слово «cajeta» несет иной смысл. Например, в Аргентине это слово имеет сексуальный смысл. Когда в офисе компании было проведено неформальное исследование, оказалось, что слово «cajeta» знакомо всем, кто говорит на мексиканском варианте испанского языка; но оно неизвестно пуэрториканцам и доминиканцам. «Возможно, это ка­кая-то коробка», — предположил один эквадорец исходя из того, что слово «caja» по-испански означает «коробка».

«Это испанский Уолтер Кронкайт, — сказал Хосе Канцела, руководитель новой консалтинговой фирмы Hispanic USA, размещающейся в Майами. — Использование слова, известного лишь сорока процентам рынка, едва ли можно назвать разумным маркетингом. Испаноязычный рынок США — это сообщество различных людей со всего мира. Все мы пользуеуся одним и тем же набором слов, и это американский испанский язык».

Но не все считают это серьезной проблемой. Кристина Бенитез, президент рас­положенного в Чикаго маркетингового агентства Lazos Latinos, говорящая на пуэр­ториканском испанском, сказала: «Талия — отличный представитель компании, и реклама действительно отличная». Другие производители также выходят на испано-язычный рынок со своими сластями. Так, компания Entenmann’s предлагает свою линию продуктов со вкусами «dulce de leche» и яблока под брендом «Delicias».

Теги:

Четверг, Март 10th, 2011 Мотивация потребителей

Комментариев нет.

Оставить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.

 

Рубрики

 

Декабрь 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Реклама